基本符合我的預(yù)期,在此之上還有超出華語電影慣常思維(當(dāng)然可能是好萊塢慣常思維)的東西,所以還覺得挺有趣的。太長(zhǎng)了,后面啰啰嗦嗦?!赌咎m辭》是我小時(shí)候會(huì)背誦的第一首古典詩詞,還問過父親“小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊”,這不是有弟弟嗎為什么木蘭還要去打仗。
在我們中國(guó)這么值得歌頌巾幗英雄被美國(guó)人拍成像屎一樣……,我原本以為真人系列里沉睡魔咒2夠爛了,沒想到花木蘭更爛……
明明是南北朝時(shí)期的故事為什么我看起來像是在看唐朝的影片,服化道根本沒有仔細(xì)的研究,木蘭去見鄭佩佩穿的服裝我尋思著不是唐朝的衣服嗎?
看完真人版的,只能說,太爛了。于是跑去把動(dòng)畫版的也看了,看完才發(fā)現(xiàn),真人版的不光爛,還懶!劇本幾乎和動(dòng)畫版是一模一樣的,而且很多設(shè)定和細(xì)節(jié),也全都一模一樣,連改編都懶得改編了,少有的幾處改編,還是改得很差勁,真的是服了!
木蘭那個(gè)一臉白白的華為妝,是動(dòng)畫里就有的,但是動(dòng)畫里畫出來超級(jí)好看,真人版里的,真的讓人一言難盡,跟死人一樣……關(guān)鍵是華為標(biāo)志,太扎眼了!
花木蘭:鄭佩佩作品,外國(guó)人對(duì)中國(guó)故事的理解真是莫名其妙
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-95.html