這部劇承包了整個(gè)回憶,承包了我們所有笑點(diǎn)。
一部戲說(shuō)江湖的輕松喜劇。同??蜅?,就是這間不起眼的江湖客棧,因緣巧合之下匯聚了一群性格各異又活潑搞怪的年輕人,發(fā)生了一系列的搞笑故事。
故事武功高強(qiáng)但初入江湖的郭芙蓉(排山倒海)、客棧老板娘佟湘玉、金盤(pán)洗手的神偷白展堂(葵花點(diǎn)穴手)、滿腹經(jīng)綸的呂秀才、客棧廚師李大嘴等等。
這群年輕人在同一屋檐下演繹了一幕幕經(jīng)典的搞笑場(chǎng)面,在歡笑與眼淚中陪伴觀眾們一起漸漸成長(zhǎng)。
我們看著它成長(zhǎng),它也陪伴我們成長(zhǎng)。在他們的歡聲笑語(yǔ)中度過(guò)每一天
我是用pplive看的,可以說(shuō)看《武林外傳》也是一個(gè)巧合。那時(shí)我的幾個(gè)同事每天都在看,因?yàn)槲覜](méi)看,所以我就覺(jué)得沒(méi)意思,呵呵。
但真的一看,就愛(ài)不釋手了!
由于使用pplive看的,有3個(gè)頻道分三部分同時(shí)演??磥?lái)一陣子下來(lái),就郁悶了。因?yàn)辄c(diǎn)一個(gè)頻道,看過(guò),再換一個(gè)頻道還看過(guò)。呵呵。
真希望后80集能快出來(lái)啊。
引用老趙的話,都該那憋著呢,憋的是相當(dāng)難受,呵呵,但決不是村頭廁所沒(méi)紙的緣故。因?yàn)椤段淞滞鈧鳌穼?shí)在是太好玩了!??!
我尤喜歡老白,一口東北話,聽(tīng)著親切!
還有佟掌柜那段經(jīng)典臺(tái)詞。我真后悔,我當(dāng)初就不應(yīng)該嫁過(guò)來(lái),我不嫁過(guò)來(lái)我的夫君也不會(huì)死,我的夫君不死我也不會(huì)淪落到這么個(gè)傷心的地方。
呵呵,記不太準(zhǔn)了,看她說(shuō)時(shí)能隨下來(lái),自己寫(xiě)就有點(diǎn)不行了。
寧財(cái)神,很了不起。
《武林外傳》能獲得如此巨大的成功,原因有很多方面,忍俊不禁的情節(jié)設(shè)計(jì),開(kāi)放式的表現(xiàn)手法,演員的表演狀態(tài)等等都是成功的因素。但其中最重要的因素就是臺(tái)詞的幽默語(yǔ)言特色。
一、個(gè)性化與陌生化
要從修辭的角度來(lái)分析,就要從辭律的分析開(kāi)始。辭律又稱消極修辭、一般修辭,是就詞語(yǔ)、句式本身而言的,其作用就是使語(yǔ)言明白通實(shí)、簡(jiǎn)潔明了,辭律包括詞語(yǔ)的錘煉和句式的選擇。
《武林外傳》的敘事結(jié)構(gòu)類似古代章回體小說(shuō),每一集的開(kāi)頭有一個(gè)類似回目的話,如第53回的開(kāi)頭就是“燕鋪頭研發(fā)絕密令,包侍郎得理不饒人”。這種“回目”不僅對(duì)仗工整,而且還押韻了,這就使詞語(yǔ)的聲韻和諧回環(huán)、音節(jié)整齊勻稱。除了在“回目”處力求詞語(yǔ)聲音的錘煉,在一些對(duì)話臺(tái)詞中也是運(yùn)用了的,例如:
呂秀才:(聲音從遠(yuǎn)處飄來(lái))關(guān)關(guān)雉鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑 。
白展堂:誰(shuí)把公雞放出來(lái)了?
李大嘴:他嚎啥玩意兒呢?
郭芙蓉:他什么意思嗎?
佟湘玉:鳥(niǎo)兒輕輕唱,落在河洲上,美麗俏姑娘,青年好對(duì)象
武林外傳的電影上映的時(shí)候,出于對(duì)電視劇共同的熱愛(ài),我和楊光一起去了地中海影城觀看。印象中這也是唯一一次與光神去影院同看電影,兩個(gè)老爺們總是覺(jué)得有點(diǎn)別扭。但是我們實(shí)在是太愛(ài)武外了,太想念那個(gè)客棧了。說(shuō)不得,不管那些。
無(wú)意對(duì)電影說(shuō)些什么,但是很可惜,沒(méi)有找到當(dāng)年那種溫馨的感覺(jué)。依然是那么幾個(gè)人,模樣卻都變了不少。秀才留起了胡須,掌柜的發(fā)型也大大變了。嬉笑怒罵仍在,總覺(jué)得人已變,已經(jīng)不是當(dāng)年那個(gè)充滿愛(ài)和友誼的客棧了。
有時(shí)候,真想有個(gè)客棧一樣的家。這是我看完電視劇后的感想。在這個(gè)家里,大家互相照顧,互相調(diào)侃,在遇到困難時(shí)攜手面對(duì)。
七俠鎮(zhèn)不知道在什么地方。好想去尋找它。
《武林外傳》之無(wú)雙
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-4677.html