2021年才看到這部大名鼎鼎的北京人在紐約,一算竟然是28年前的古董電視劇了。1993年,我才8歲,那時候出國熱的風潮已經開始涌動,對于中國人來說,那時候的美帝就是天堂,不少國人擠破腦袋也想去美利堅看看,哪怕在國內已經是有頭有臉的人物。那時候的紐約正是處于黃金時代,電視劇里紐約的高樓大廈,滿大街跑的轎車,有錢人住的帶院子的大別墅,路邊的公用電話亭,甚至街邊停車的收費樁,都對于國人來說是高級玩意。王啟明的女兒縱然是北京來的,也像是劉姥姥進了大觀園一樣。這巨大的反差
就像很多人說的那樣,歌曲在耳邊回蕩了很久,產生各種朦朧的聯想,但就是沒有仔細看過劇情。前些天電視上在重播這部老連續(xù)劇,于是跑到網上搜來看完了。非常濃厚的90年代理想主義氣味。非常執(zhí)拗,非常強烈,非常有銳氣。藤澤秀行曾經說,人吃不飽飯的時候就會變強。用在這個年代最適合不過。
紐約對于那個時代的中國來說具有無比的吸引力,但在今天看來,紐約也不過如此。前后只隔20多年時間,我們已經再造紐約。因此電視劇中所具有那種宿命論氣氛在今天看來顯得有些荒唐可笑。比如那些可愛的對話:“這兒是美國”?;蚴恰懊绹鐣嫫婀帧?,“在紐約做一個暴發(fā)戶”。仿佛紐約就是一種宗教。
不得不說那個時代的人的確就是這么思考的。沒有人能夠想到,我們只花了20多年就再造了紐約。歷史實在是太刺激了。如今,移民的欲望在變低,因為消長之勢非常明顯的在逆轉。不要說什么移民潮,這從絕對數量上是很少的。如果不信可以去調查一下江浙的暴發(fā)戶,問問他們想不想把兒子送到紐約去。我見識過許多,在外面留學混個文憑,然后回中國的家族企業(yè)上班
看過“北京記憶”,
想起這樣一部曾經現代而又很糾結的片子
昨晚看完最后一集,
想談談局中人~~~起名&David的太太—郭燕
很現實很感性,
有點兒傻?
到底她有沒有愛過David
因為現實嫁的么?
當歲月和文化將親情腐蝕后
他們是否真的純粹?
而她的女兒寧寧用自己的行為報復她的父母
而他們彼此能給對方留下些什么呢?
“如果你愛她,就把她帶到紐約,因為那里是天堂”
去到那里的人并沒有收獲天堂的幸福~~~
不知道曾經的人是如何看待那一段過往的亦真亦假的人生經驗呢?
我不會去欣賞其中的任何一個人,如果勉強有,或許是David
<經過生活的歷練,重新面對,用中國古話來形容就是“在哪兒跌倒在哪兒爬起來的人”>,
而最讓我費解的是 郭燕 ——一個有著中國傳統(tǒng)特質而面對異國文化洗禮后另人難以琢磨的女人~~~
很想了解當時的人如何看待這樣一個女人?
花去了三天時間看完了電視劇《北京人在紐約》。
對這個電視劇最初的印象應該是在讀小學的時候。
當現在重頭再看的時候,感覺是完全不一樣的。
王啟明的故事告訴了我們,血色浪漫里面的鐘躍明是不成立的。
王姬飾演的阿春的那個角色讓我想起了王家衛(wèi)電影《重慶森林》里面的林青霞。
當然這僅僅是一種感覺上的相似。人物的故事是完全沒有共同點的。
馮小剛在最后一集里出鏡了,從審美學上看,那時的馮小剛比現在的他丑得更多。
唯一可惜的是沒有看到艾未未的出鏡。不知道那時的他會不會比現在還胖。
王啟明的夢想是做個藝術家,拉大提琴的。
但是最后他的事業(yè)卻經營是一家制衣廠。
就像影片開頭和結尾相呼應的那個情節(jié)那樣“對了,我忘了告訴你了,你住的不是樓上,是地下室?!薄?br>只是這句臺詞在最后,是從王啟明的嘴里說出的。
一個夢想成為藝術家的人的嘴里說出的。
有時候看著看著我就想起血色浪漫里面的鐘躍明,我覺得這兩個電視劇應該是姊妹篇。
只是《北京人在紐約》證明了鐘躍明是不成立。
熬了好幾天,終于把這21集從頭到尾看完了。沒有字幕,聲音偏小,很多臺詞都不清楚,又是地道的北京話,只好把聲音調到最大,反復聽。
整整20年前的片兒,那一年姜文剛剛30,兩位女主也是相仿的年紀。他們的演技相當不錯,從接近30一直到接近40,從青蔥到老成,詮釋得相當到位。演女兒的小盆友也是年少成名,居然只比姜文小4歲,怪不得看起來沒有母女的感覺,倒像是姐妹!
我也去過美國,覺得大多數中國人在國外,由于難以融入主流社會,也未必有興趣,所以改為一味地追求物質,在華人圈子里,錢成了衡量來美國生活得好不好的唯一標準。尤其,對于20年前的那一代來說,經濟上中美差距相當大,在美國做沒有前途的體力勞動,也會比在國內寬裕。而美國價值觀對于中國家庭傳統(tǒng)觀念的沖擊,也是意想不到的猛烈。
這片兒當年在內地開播,就是火得一塌糊涂。
然而不給五星是有原因的。從劇情來說,我覺得GUOYAN的兩次離婚都非常果斷,尤其是第二次,對不起大維之后,堅決要離,我都覺得奇怪。正常情況下,不是應該低頭認錯,請求對方原諒
劉歡老師的歌一下將我拉回那年。
跟著大人一起在電視上看,自己看不懂,但看著樂呵——北京人出國了。
這可是大事。新鮮,想象不到,跟著瞎看。
記憶靠不住,忘了自己到底看沒看全。只記得聽成“damon damon again”還是“”的歌詞。一個小學的孩子也能跟著哼唱。再長點學習英文,但網絡不普及,每每也還琢磨“一次次的惡魔?”(音誤理解成“demon demon again”)
那時這部劇家喻戶曉。大人們說著劉歡的“潮”“英文棒”,如今再聽來,他那時的口語還顯生澀。
我已到了王起明劇中的年紀
在國外重溫《北京人在紐約》-- 我不是中國人,也不是美國人
轉載請注明網址: http://www.weigoucun.com/archives/id-26848.html