想到的第一點是和牛哥的對話
-我不想再喜歡YD了
-為什么?
-我愛YD太多了,沒有時間去愛我的數(shù)學(xué)了
一直以為沒看完這部電影于是興致沖沖地搜出來看知道看完結(jié)局才感嘆原來早已看過一遍了真傻啊?。?!
愛分為很多種,對人對事對物,對心向神往傾慕已久的小男森,對遲遲不來的春天,對橄欖球那酷似哈密瓜讓人愛不釋手的形狀。都有。
時間的長短并不重要。把無限放在手掌心,握緊也不過是一瞬間的事。以前常常會責(zé)備自己,對于浪費掉的時間后悔不已,但現(xiàn)在釋懷多了,對于午飯后走過梅花樁拿快遞的時間,聽英語教育廣告人員喋喋不休裝作和你探討人生的時間都覺得是有可取之處的。
他們時不時地提醒著你要多多曬太陽長高,再不學(xué)習(xí)英語就來不及啦以及其實你還是一個很有追求的人。然后我只好苦笑著回答她說 I just have a lot of dreams.沒有下文了哈哈。這其實也在引導(dǎo)著你說出你的夢想,不管你有沒有實現(xiàn)或者有沒有走在實現(xiàn)的路上。無論他們本身有沒有意識到,對于你自己來說是受益的
《素數(shù)》(質(zhì)數(shù))
2、3、5、7、11、13、17、19..........
質(zhì)數(shù)(Prime number),又稱素數(shù),指在大于1的自然數(shù)中,除了1和該數(shù)自身外,無法被其他自然數(shù)整除的數(shù)。
質(zhì)樸的質(zhì),天然無任何添加,純淨(jìng)的自己,像天空中的繁星,無窮無盡,沒有任何規(guī)則可以套用在他們身上,像 ,我 在這裡,獨立自主的,也像各位一樣,是獨一無二的存在,無以言喻的純淨(jìng),絕不妥協(xié),孤獨高傲的數(shù)字。
《完全數(shù)》
6=1+2+3
28=1+2+4+7+14
完全數(shù),又稱完美數(shù)或完備數(shù),是一些特殊的自然數(shù):除了自身以外的正因數(shù)總和,恰好等于它本身。
真正實現(xiàn)完全的珍貴意義。就像很難找到完全完美的人一樣,完全數(shù)也很珍稀,目前我們找到的完全數(shù)不到30個。
《友愛數(shù)》
220、284 非常迷人的數(shù)字啊!
彼此真因數(shù)總和是對方。
老天爺精心設(shè)計的美好友誼關(guān)係。
你看
220:1+2+4+5+10+11+20+22+44+55+110=284
284:1+2+4+71+142=220
妙??!很美好!
這部電影是出自小川洋子 的書《博士的愛情算式》。我覺得人物性格、故事情節(jié)、意象和隱喻、音樂與畫面很宮崎駿
真的是好久沒有看過這么感人的片子了,太感人了
片子的名字叫《博士的熱愛算式》。
看的時候哭了好幾次……
并不是因為情節(jié)有多么的起伏,也不是人物命運有多么的起伏跌宕,是因為影片中淡淡的情感,淡淡的愛。就像在寒冷的冬季,站在陽光中的感覺一樣。身體和心里,都被陽光和愛充滿著。舒服極了,眼淚呢,也就情不自禁地流下來了。
不是悲傷的眼淚,而是被愛而感動的眼淚。
沒有大起大落,沒有跌宕起伏,有的只是真摯而含蓄的愛,暖暖的……
整個影片中所洋溢的愛,是那樣的純粹和親切。
我不是一個輕易感動的人,也不是一個輕易落淚的人,我對煽情沒有多大的興趣,那什么韓國的"悲情幾部曲"和什么號稱看過的人都哭過的片子沒有多大的興趣,有時候勉強和別人一起看,別人哭得稀里嘩啦,可我好像就沒有多大的反應(yīng)。有時候被人說是冷血,但我覺得不是。
有的片子純粹是為了煽情而煽情,為了讓你哭得稀里糊涂的人寫的,沒有讓人感受到愛,感受到作者的真誠。所以自然哭不出來。
而這部片子,從頭至尾你都可以體會得到,愛的存在。
《博士的愛情方程式》
能夠具體地把數(shù)學(xué)的“美”講清楚,這就是電影了不起的地方。
數(shù)學(xué)最基礎(chǔ),也是最無聊的就是“數(shù)論”,僅僅是研究數(shù)本身。而這是其他人覺得最乏味的,也是數(shù)學(xué)家最感興趣的。我一直期待有人能夠把它講得夠清楚,盡管我有點感興趣,也讀過一些有意思的表達,但始終都是“遠距離的比喻”,比如說“數(shù)學(xué)是一幅看不見顏色的畫”,我能夠理解那種美,但是不能感受那種美。
影片借助一個熱愛數(shù)學(xué)的老師,講述一個只有80分鐘記憶的數(shù)學(xué)教授。講了很多數(shù)字,以及數(shù)字的獨特理解
就像女主演的本人一樣,
是一部明媚輕快的日本電影。
有很多美麗的對白。
在博士純凈的心里,每一個數(shù)學(xué)術(shù)語、公式都有浪漫的詮釋。
喜歡他對質(zhì)數(shù)的看法:
獨立自尊。
“博士的愛情方程式”關(guān)于博士的愛情
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-10870.html