跟《Queers》一樣的“獨白戲”,一個人撐起一臺戲。敬佩戲骨們,把一個又一個孤單寂寞飽受煎熬的靈魂,演繹得讓人過目難忘。
敘事方式很晦澀,故事很致郁,讓人在反轉和留白中慢慢品味人生。
有時候覺得,快樂都是假裝的,不快樂才是這個世界真實的模樣。
劇集梗概
第1集:一個憤世嫉俗,懟天懟地懟一切的獨居老太太,因天天搞事被捕,結果反倒在監(jiān)獄里通過與人互助互愛,重新找回快樂。(人需要有人愛,有事做)
第2集:一個寂寞孤單的中年家庭主婦,陷入了對15歲親生兒子畸形的愛戀中而不可自拔
封閉的空間,一人的獨白,卻在言語間創(chuàng)造出一個錯位的時空。這也許就是翻拍的樂趣吧。
疫情期間,在好萊塢演員沉迷線上reunion,大導演忙著立項病毒來襲災難片,電視劇全部停拍的時候,BBC默默的掏出為數不多的預算教你做人。從迅速上線的在線教育到出人意料的劇集制作,無論是原創(chuàng)的喜劇Staged還是這個翻拍的Talking Heads系列,拋開BBC新聞的政治立場不談,BBC在這次疫情中充分的證明了你大爺還是你大爺。就這,英國的演藝人員們還在推特上瘋狂的刷著拯救藝術的tag。哎,這幫英國人
BBC又開始生產獨白劇了。
2017年,出品了一部專攻LGBTQ題材的《酷兒們》,8集20分鐘8種訴說,講述了英國百年來LGBT團體的生活群像;
2018年,BBC又出品了一部全女性陣容8集15分鐘的獨白劇《點滴:女性人生百年瞬間》,讓你聽見她的聲音。
今年,BBC又來惹,帶著12集40分鐘的獨白劇《新喋喋人生》,時長加長,講述更廣闊更復雜的人生。
《新喋喋人生》
Alan Bennett's Talking Heads
共12集 | 單集40分鐘
這三部獨白劇,部部驚人,部部高分。
《新喋喋人生》在豆瓣上拿到了9.1分。
讓人流連的劇情片 新喋喋人生:每集一場人生慘?。ǜ羷〗K)
轉載請注明網址: http://www.weigoucun.com/archives/id-2266.html