如果當(dāng)作是在欣賞一部電影的話,看看倒是很有趣的。對于娛樂性質(zhì)的觀眾則沒有太多的娛樂價值(除非只是想看帥哥)。
是看過的美國第一部直接描寫中國監(jiān)獄的電影,且不去分清楚里面的描寫真實與否(但愿不是真的),感覺在劫獄的處理上太過于敷衍觀眾。
或許電影本身就是本著讓人了解間諜是怎樣的一種游戲的出發(fā)點,如果想看的朋友可以注意一下這方面的信息。
間諜的法則是殘酷的,他們對待線人的態(tài)度是事后送花籃,然而一個即將退休的老間諜卻為了他的一個手下奮力周旋,因為他的領(lǐng)導(dǎo)們準(zhǔn)備要犧牲這個手下來換取國際上的優(yōu)勢.
這個老間諜,善于觀察,善于偽裝,最終救出了自己的手下.
如果布拉德-彼特(Brad Pitt)在一部片子中是男二號,那么有誰可以做男一號?
答案是羅伯特-雷德福(Robert Redford)。:)
他在好萊塢不僅僅靠賣相打拼(當(dāng)然他也是眾多著名老帥哥之一),還曾經(jīng)執(zhí)導(dǎo)過大河戀River Runs Through It。(而布拉德-彼特(Brad Pitt)正好是那部片子里的男一號。)
Spy game里,兩個演技派帥哥再次碰撞,注定了沒有誰的戲份是可以拿來湊數(shù)的。
小帥哥才摧鋒于正銳,老帥哥又挽危瀾于極危。整部片子情節(jié)緊湊,高潮不斷,真?zhèn)紊茞?,恩怨才情,盡在幾十分鐘里悉數(shù)上演,讓人看的暢快淋漓。
而凱瑟琳-麥克康莫克(Catherine McCormack)的線索,或明或暗,貫穿始終。如同北方長夜中的美麗極光,讓充滿欺騙和殺戮的游戲中,平添一縷柔情。
當(dāng)然,里面對于中國的扭曲和誣蔑,我們要注意分辨。:)結(jié)尾也略顯潦草。
電影里對中國部分的描寫的確存在偏差,還有點嘲笑的意味,尤其那段和“鄧”談價錢的片段。導(dǎo)演有反華傾向?部分美國人不了解中國?都有可能。但笑笑就過去了,只是一部商業(yè)電影,意義上升的太高就沒意思了。
劇情不錯,皮特依然酷屁帥呆,尤其最后做飛機(jī)上問駕駛員什么任務(wù)那段,結(jié)局我喜歡。。。
不了解中國也就算了,拍個別的什么國家,我們不了解也就算了,偏偏要把中國背景拍成這樣亂七八糟的樣子,極端無語,這片估計能名列2008閱片之十大爛片之一。
影片有幾處明顯的錯誤,蘇州人不說蘇州話改行說粵語了,蘇州地圖顯示的卻是上海崇明島,另外相當(dāng)懷疑蘇州電廠和監(jiān)獄斷電的聯(lián)系,監(jiān)獄都有獨立的緊急供電系統(tǒng)的,斷電半小時完全沒有問題。
兩架美國飛機(jī)侵犯中國領(lǐng)土而能全身而退又是匪夷所思。
間諜游戲:評論Spy Game
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-26718.html