飛機(jī)上無意中發(fā)現(xiàn)阿湯哥的新片,在打開之前完全沒有概念這是一部什么樣的片子,光看海報(bào)還以為是阿湯哥的懷舊經(jīng)典,類似他的成名作壯志凌云一般的勵(lì)志片,結(jié)果沒想到看下來居然還頗具回味,雖然幾次被飛機(jī)廣播打斷,但也能有滋有味看完。再回來問下度娘,原來這還是真人真事改編,阿湯哥所扮演的Barry Seal的原型本身就是一個(gè)傳奇
劇中黑色幽默貫穿全劇,CIA,州檢察官,毒販,游擊隊(duì),甚至白宮和里根總統(tǒng)都成了調(diào)侃對(duì)象,不過劇中的Barry幾次重復(fù):這是一個(gè)偉大的國家,是一個(gè)神奇的國家
得益于阿湯哥精湛的演技,電影并沒有拍正規(guī)紀(jì)錄片而是走諷刺喜劇的路線,這恰恰是我特別喜歡的一點(diǎn)。
看完電影感覺像美劇《毒梟》的外傳,片頭三個(gè)制作方上個(gè)世紀(jì)的老動(dòng)畫十分有意思。電影一開始就交代了美國80年代里根總統(tǒng)在任時(shí)的社會(huì)背景。阿湯哥飾演的Barry Seal身兼飛行員,CIA臥底和大毒梟三重身份。因走私被CIA特工Schafer找到把柄,以此要挾讓他拍下蘇聯(lián)支持中美洲當(dāng)?shù)嘏褋y分子的照片,同時(shí)在巴拿馬傳送情報(bào),因高超的飛行技術(shù)不久又被當(dāng)?shù)囟緱n(麥德林集團(tuán)前身)盯上
最后他老婆的手上帶的東西證明他又回到他老婆身邊了嗎
I watched this movie with English subtitles and without any Chinese subtitles, I can understand basically more than 80 percent.
Finally I want to say in America movies other countries people all be shown like adiots. In this movie people who speak Spanish like barbarians and in some other movies especially Chinese, Russian and other Asian people.
《美國行動(dòng)》一件很尷尬的事
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-281.html