雖然拼寫(xiě)和發(fā)音不同,但Thanhouser對(duì)“Tannh?user”的改編可能是不可避免的。這部歌劇由瓦格納根據(jù)傳統(tǒng)傳說(shuō)創(chuàng)作原創(chuàng)劇本和音樂(lè),是美國(guó)第一部瓦格納歌劇,在整個(gè)歌劇界廣受歡迎。隨后的非音樂(lè)英語(yǔ)詩(shī)歌舞臺(tái)版在英國(guó)和美國(guó)非常流行。故事發(fā)生在中世紀(jì)的德國(guó)(圖林根),告訴了騎士精神、神話(huà)和魔法(巧妙的鏡頭技巧)、愛(ài)情的救贖和悲劇。衣著暴露的木仙女和坦豪瑟與維納斯之間的激情,相對(duì)于故事的要求來(lái)說(shuō)是溫和的,是審查測(cè)試電影表達(dá)的早期例子。盡管新聞報(bào)道了這些自由,但沒(méi)有對(duì)Tannh?user進(jìn)行任何審查的記錄。