世間有如此這么多的意外,為何偏偏今天你即將消亡。
金色的硬幣如紛飛的雪花落在那彌漫著霧氣的廣場之上,一顆一顆,那回聲清脆,憂傷,無法掩飾。
讓那些漫步的行人們,駐足,向上張望。
他只是告訴Ray,keep on moving.
HOW?
只是繼續(xù)活下去,把那個小男孩的死埋葬在心底的煉獄中,在接下來無盡的歲月中慢慢的將心底的惻隱之情默默耗干。
就像那幅畫,最后的審判,你躲不過的是他人的原則,無法面對的是自己的良心。Ray即使逃過了這一次的死亡,但他依舊在迷茫中掙扎,不知心之所向,就像不知道那輛載著自己的火車將開向何方。
Ken不允許Ray的死亡,即使他的死能解決所有人包括他自己的問題,KEN不允許他在窮途末路中斷送自己的生命,他說“the boy has the capacity to change ”,即使他也看不清Ken的未來,但他知道,人生最美的故事不在于完美,而在于可以從新來過,可以有一個機(jī)會,讓這還沒有被徹底毀掉的人生充滿希望。
I was much so sad today due to a word "communication", while Ben said that. And the repeated sentence was "it was really hard to read your essay." The reflection there from me was shocked totally, completely, I explained that I checked the grammar many times for making sure there is no Chinglish mistakes. Ben smiled and replied "yes I could figure out but you also should keep improving."
Thanks to him anyway. English just is my second language there is a reasonable understanding for the different writing style.So sad am I but after watching a brilliant England-US film, I am not in the mood at all.
After I killed them, I dropped the gun in the Thames,
殺了他們之后,我把槍扔進(jìn)了泰晤士河
washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King,
在漢堡王的衛(wèi)生間洗干凈手上的血,
and walked home to await instructions.
然后回家等待下一次的任務(wù)。
Shortly thereafter, the instructions came through.
不一會,命令來了
"Get the fuck out of London,youse dumb fucks.
你們兩個蠢貨,滾出倫敦去,
Get to Bruges.到布魯日去"
I didn't even know where Bruges fucking was.
我他媽布魯日在哪都不知道。
It's in Belgium.原來在比利時。
電影的開場在布魯日陰鬱的夜晚,隨著殺手的內(nèi)心獨白拉開帷幕。很喜歡這樣的電影,令人深思很多。卻又似懂非懂。這種電影不同是時期不同是年齡看會有不同的體驗。
毒是指---《兩桿大煙槍》。自從看了這部電影之后,對“黑色幽默”有了居高不下的期待。爬上一個山頭,再也沒有下來的打算。帶著這種期待和優(yōu)越感,俯視了《一條名叫旺達(dá)的魚》、《偷搶拐騙》、《瘋狂的石頭》,感覺還行,感覺還行的意思就是有煙槍的味道。
看完殺手沒有假期,慌著忙著搜評論看,別人都看懂了,咋我就這么沒文化呢。找了幾篇當(dāng)宵夜嚼了,睡去,一夜無話。第二天算明白了點,這是英國拍的,從這個角度好理解多了。
據(jù)我的理解,英國的故事是有點反劇情的,它不屑于像煙槍那樣絲絲入扣,它給你看的是過程,是它會心一笑的幽默(燈塔關(guān)門是那個美國死胖子造成的),是反差之間體現(xiàn)的苦澀笑話,是對情境信手拈來的營造。兩個殺手會因為老板娘的要求而更換槍戰(zhàn)地點,搶劫觀光客的女孩和殺手萌生了讓人感慨的愛情,留言條總是事過后才看到,臺詞對白品位起來更有味道。
生活就是一場黑色幽默,或許沒有高潮,沒有那么緊湊,其中的幽默也不是人人都能理解,少不經(jīng)事,為賦新詞強(qiáng)說愁,經(jīng)風(fēng)歷雨后,無言以對,個中滋味,自己體會
殺手沒有假期:2008,Colin Farrell 眼中的 In Bruges
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-11205.html