如果不是這部電影,很少有人會了解某個古巴的作家,正如如果帕慕克沒得諾貝爾文學(xué)獎,一般沒人會關(guān)心土耳其還有什么文學(xué)作品。每個這樣的機會都會令人感到被自己忽視的世界如此之大,靠洋洋那樣的方式是永遠也看不到的。
所以我們需要文學(xué)和藝術(shù)。更何況遮蔽了阿里納斯的是那樣一個強大的符號:飄動在大街小巷的格瓦拉旗幟、文化衫、書包、像章,包括電腦上的壁紙和網(wǎng)頁模塊。我們將這個頭像印在反叛和個性的頂峰,卻再也看不見后面的其他東西。比如那些文化上的控制政策,對同性戀者的迫害,在海灘上盯梢的少年,電視直播的公審,還有高音喇叭里卡斯特羅洪亮的演講聲。從一定意義上來說,在這個代表著某種被歪曲的公眾力量的國家,國民全體都成了為別人的某種思潮或觀點付帳的貨幣。他們的聲音被一面旗和一個頭像集體取代,再也無法為外界聽見和察覺。代替了理性關(guān)注的是一相情愿的狂熱,硬是把這一不準動二不準說的一群當(dāng)作自由的象征。這種境遇只能叫做上帝的玩笑,而當(dāng)事者自己絕對笑不出來。
片子的效果不是太好,可能是導(dǎo)演有意追求粗糙的記錄片…
【當(dāng)黑夜降臨】《before night falls》:一部偉大的史詩般的同志電影
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-99587.html