看了前兩集】
原著我非常喜歡,英文原版和中文翻譯我都讀過兩遍以上。
原著也有它的缺點(diǎn),太過于冗長(zhǎng)了。也許吧,很多在他們那個(gè)年代駭人聽聞的印度怪談,對(duì)被互聯(lián)網(wǎng)洗禮過的我們而言都顯得不必要了。
電視劇改編地非常好,大刀闊斧地去掉許多情節(jié),前兩集的內(nèi)容高度濃縮了原著前三分之一的內(nèi)容,讓人拍掌稱快。
所以一共十集讓人非常期待。
很多年前曾傳電影版權(quán)方選了強(qiáng)尼德普,我著實(shí)失望了好一陣。
畢竟一部電影來拍《項(xiàng)塔蘭》豈不是幻想和用一部電影來拍出《天龍八部》一樣有難度。
放眼
項(xiàng)塔蘭是我這么多年看過的最震撼的小說,沒有纏綿悱惻的愛情,卻有著生死患難的友誼。
是一部小說,也是一本哲學(xué)書。
因?yàn)檫@個(gè)書在印度的時(shí)候?qū)iT去了那家雷波得餐廳。書的第二部都看完了還沒有等到劇出來(為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?為什么要限制評(píng)論140個(gè)字?
《龍之家族》第九集之后,觀眾們對(duì)于王后的腳耿耿于懷。
大概的原因無非就是,彎足拉里斯為了王后的一雙腳不惜殺親弒父,殘忍程度讓人發(fā)指,但這雙讓拉里斯的迷戀的腳似乎也沒那么好看。
雖然說好看的腳丫千篇一律,有趣的靈魂萬里挑一,但當(dāng)天天看到這雙更好看的腳時(shí)候,心里的老鹿還是狂撞了一下。
《項(xiàng)塔蘭》
Shantaram
共10集 | 單集60分鐘
對(duì),這雙腳就來自最近Apple TV+新上線的美劇《項(xiàng)塔蘭》,有同名小說原著改編。
她的名字叫Lisa,一位在孟買的美國(guó)姑娘,顏值無敵,身材無敵
《項(xiàng)塔蘭》經(jīng)典必看!當(dāng)小說照進(jìn)現(xiàn)實(shí)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-4606.html