導(dǎo)演:: David Mich?d / Jennifer Peedom 年份:2009 國別:澳大利亞 文/Jabberwock
“Andrew McAuley,你怎么會舍得4歲大的孩子與妻子,獨自踏上旅程?”
孩子,此時如果你已經(jīng)長大,你也許會帶著憤怒問我這句話,而我那時可能已經(jīng)無法回答。我希望在你帶著憤怒去尋求答案的時候,能夠看到我寫給你的信箋,如果此時天堂的海水可以送去我對你與你母親深深的愛與歉意。
孩子,彼時的你還是幼兒,無從了解我橫渡海峽的緣由,也許你是將我視為父親視為偶像而崇拜。彼時你也曾經(jīng)模仿我橫渡海峽的模樣,我在開心于你天真無邪的同時,卻并不希望你也跟隨我踏上這段旅途。因為我深知這段旅途的兇險
2006年,我已經(jīng)39歲,我懷著一種復(fù)雜的意愿與心情做出這個決定,我決定乘獨木舟橫渡世界上最為兇險的海域,也就是我們的故鄉(xiāng),澳大利亞與新西蘭之間的海域。
這并不是我第一次踏上險途,我曾經(jīng)乘獨木舟橫渡侯普灣到南極圈的冰洋,也曾經(jīng)登上雪山,曾經(jīng)不間斷的橫渡各處的海峽,乘獨木舟仿佛是我的最終夢想,為了它,我可以拋棄IT工程師的工作,全力以赴。
…
```
This's kayak one, do you copy...
I've got an emergency situation...
I need a rescue...
My kayak's sinking...
fell off into sea...
and I'm going down...
Andrew was in sight of land when he was separated from his kayak.
```
When I read his rescue call, my heart was sinking with him.
After such a long way's paddling, his trip ended just several kilometers to the finish line.
Some people may feel pity for him that he eventually failed.
But I know, he'd already reached his final goal when his kayak sailed off the shore:
It is a road of no return, Andrew knew.
How could a single person fight against the whole wild nature with only two hands?
By the faith and the courage to win.
對人類而言,冒險精神是探索與挑戰(zhàn)外部世界,對個體而言,冒險精神是探索與挑戰(zhàn)內(nèi)心世界。在此過程中,人們記住的,往往是那些勇于探索并獲得成功的一小撮,但真正開創(chuàng)歷史的,確是那些為此而喪生的大多數(shù)。每一個為征服世界而死亡的背后,都有一個豐富的故事。勝利是壯舉,犧牲也是壯舉。
我有一個環(huán)游世界的夢想,現(xiàn)在還沒有實施,我一直感到彷徨。這個夢想有時候無比真實,有時候有十分虛幻。
昨晚看了關(guān)鍵時刻里講到現(xiàn)在伊波拉病毒正在西非肆虐,幾近失控。我不由得害怕起來,我真的敢去那樣的地方旅行嗎?
當心中出現(xiàn)敢不敢的疑問的時候,夢想就已經(jīng)開始動搖了。于是我想找到答案。我找到了這部電影。
說實話,這部電影并沒有多少減輕我的疑惑。因為在Andrew啟程后不久,他有這樣的一段獨白:我真的很擔心我將再見不到我的妻子了,還有我的小兒子。我現(xiàn)在很害怕。非常害怕。我的孩子需要父親,妻子需要丈夫。我究竟在干嘛,我感到十分疑惑,為什么我要做這件事?我感到很十分困惑,找不到答案。(原文:I'm really worried I'm not going to see my wife again, and my little boy,and I'm very scared.I'm very scared.I've got a boy that needs a father, and a wife that needs a husband, I'm wondering what I'm doin. I'm wondering why I'm doing this.
I really am. And I don't have an answer.)
這不是他第一次…
我又被迫回到了以前的工作領(lǐng)域,也因此回到了以前的生活狀態(tài)。雖然工作一月來一直想不開,總覺得是一種生活的倒退,但是小夫妻開導(dǎo)我說這也是生活的另外一種特殊的進步。直到小夫妻的飯館夢想破滅,直到小蘭自己公司堅持不住又回DELL掛職。過去兩年妄圖創(chuàng)業(yè)的人,終究還是敵不過金融危機一浪又一浪的高潮。有時候很好笑,我們見面總互相唏噓安慰,而和規(guī)規(guī)矩矩上班的哥們見面總是得到無與倫比的艷羨。然后大家折騰到吃不飽飯的地步,只能回到各自擅長的領(lǐng)域。
小夫妻男把數(shù)個獵頭的MSN給我,讓我聯(lián)系一下。我說算了,現(xiàn)在的獵頭,連你是挖煤的還是攤煎餅的都沒搞清楚就介紹你去強行登陸月亮了。再說我這多年不出臺的,突然又得出去賣,難免不適應(yīng),還是慢慢來吧。于是,跟三兩個交際甚廣的哥們兒說了一下,技術(shù)含量低的,不打卡的,給錢多的活兒留意一下。哥兒幾個都不約而同的表達了一個意思,要求太你媽高了!我說我這都放下身段兒了,擱幾年之前還得必須加上不能過中軸線以西的,不能24小時開手機的,吃飯打車必須報銷。以前公司的同事說,要不你回來吧。我說那…
“孤航”每一個為征服世界而死亡的背后,都有一個豐富的故事
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-104809.html