兩種想象情境
如果一種文化或一個(gè)國度的影像與我們的想象相符,那么我們就得有十足的警惕心提防它的虛假;相反,如果這種文化或這個(gè)國度的影像與我們想象中的他者世界有所出入,那么這些描寫十分可能就是真切的。擺在我們面前的就是兩個(gè)極好的例子,分別是金基德的《網(wǎng)》和肯洛奇的《我是布萊克》。
在《網(wǎng)》中,金基德虛構(gòu)了一個(gè)因漁船事故被南韓政府抓獲的北朝鮮漁民,他被當(dāng)作間諜囚禁并經(jīng)歷了一系列事件。電影從始至終所展示的便是作為一個(gè)渺小無辜的個(gè)體如何在大寫的政治環(huán)境中被拋卷又生不由己的遭遇
肯·洛奇,毫無疑問的馬克思主義者,他的馬克思主義社會立場不僅體現(xiàn)在“關(guān)注底層”這一持續(xù)的創(chuàng)作脈絡(luò)中,更映射在他堅(jiān)持用最樸素和“最規(guī)整”的語言與觀眾對話。
而在普遍的對“造夢”和“奇幻”的迷戀里,用標(biāo)準(zhǔn)的電影語言,講好一件事,傳達(dá)、展示一種(或多種)觀念,反而不是刻板,是先鋒,是先鋒的精神內(nèi)核。
表達(dá)本身的華麗固然是有其進(jìn)步意義的。不過寫在影史和藝術(shù)論里的語段,在學(xué)術(shù)研究之外的場域、對大多數(shù)觀眾而言,其背后隱含的意識形態(tài)和觀賞門檻,有時(shí)就顯得過于殘酷和漂浮了。
短長影評?長短影評?只是之前寫的懶得刪減到140字了。
肯·洛奇一如既往地將轉(zhuǎn)眼于普通工人階級,無論是敘事手法還是鏡頭語言都異乎尋常的冷靜。英國的經(jīng)濟(jì)衰退和失業(yè)潮作為背景,一個(gè)獨(dú)居的與時(shí)代脫軌的老人,一個(gè)帶著兩個(gè)孩子的單身媽媽,生活的愁苦是隨著時(shí)間一點(diǎn)點(diǎn)積累出的,情緒上的波瀾不驚,卻覺得像心頭壓著一塊石頭一樣呼吸不暢。我會在電影里反思,很多時(shí)候想法總是簡單,“有手有腳至少能養(yǎng)活自己”,可現(xiàn)實(shí)卻殘忍地扮演著雪上加霜的角色,尊嚴(yán)成了最后的底線。政治和意識形態(tài)上的批判不好多說,至少人與人之間相互幫助的無私還是足夠溫暖人心。丹在墻上涂鴉被警察帶走卻得到了群眾的支持,這一段甚至讓我想到了《熱天午后》銀行門口艾爾·帕西諾的叫囂。精英的制度和大眾的實(shí)情就像干柴和烈火,呵,歡迎來到我們生活的瘋狂的世界。
《我是布萊克》I, Daniel Blake, am a citizen. Nothing more and nothing less.
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-12785.html