這部號(hào)稱(chēng)中國(guó)第一部藏語(yǔ)電影的巨作,演員一開(kāi)口,我就知道這片子沒(méi)法看了,嘴型和對(duì)白對(duì)不上,靠啊,說(shuō)藏語(yǔ)就藏語(yǔ)吧,干嗎配音??!配音就配音吧,不知從哪里找來(lái)的配音演員,人物名字都叫的不統(tǒng)一,前后鼻音也分不清,簡(jiǎn)直是侮辱上影廠(chǎng)喬臻,丁建華等老前輩挖!
再說(shuō)說(shuō)劇情。莎士比亞老先生若泉下有知,一定要感謝中國(guó)電影人對(duì)其作品的普及作出的貢獻(xiàn),雖然很難說(shuō)是升華還是破壞?!耙寡纭毕惹耙呀?jīng)E搞了一把莎老的名著了,本片的前30分鐘簡(jiǎn)直和“夜宴”一摸一樣,只不過(guò)背景換成了西藏而已。開(kāi)頭王子從波斯回來(lái)(編劇一定很喜歡玩“波斯王子”=_=b),然后當(dāng)中好男兒王子漏了一把黑毛,好女兒露了倆RT(電檢局的不知哪去了),隨后王子開(kāi)始練習(xí)FLG,變得瘋瘋癲癲。怎么好的也不清楚,好像當(dāng)中還有惡鬼出現(xiàn)。結(jié)局全部死光光才知道,哦,原來(lái)這是四大經(jīng)典悲劇,無(wú)語(yǔ)問(wèn)蒼天ing。
蒲巴甲,古天樂(lè)版王力宏。9月份新鮮出爐的好男兒冠軍,電影10月份就上映了,鬼知道這電影什么時(shí)候拍的。拍攝周期這么短的電影,不是沒(méi)有好電影。不過(guò),大陸導(dǎo)演不是王家衛(wèi),片子也不是藝術(shù)電…

《喜瑪拉雅王子》說(shuō)到底還是國(guó)產(chǎn)片,情節(jié)不怎么吸引人的,很簡(jiǎn)單,完全完全沒(méi)有懸念。就當(dāng)是看一場(chǎng)少數(shù)民族版的《夜宴》,出彩的鏡頭都在藏族服飾和藏地風(fēng)景中,至于蒲巴甲的裸露鏡頭被拿出來(lái)炒作,不知道是不是制片方的意思,反正挺失策的,滿(mǎn)好宣傳下拍攝地的鬧,偶對(duì)這個(gè)更有興趣。
但是看完之后,深刻的感受是,一個(gè)民族的信仰,即使你不能去認(rèn)可,但你不能不被打動(dòng),看他們一口一句“天神啊”,初看是覺(jué)得好笑的,覺(jué)得很盲目,但這種想法是一剎而過(guò)的,心里其實(shí)被這種虔誠(chéng)所震動(dòng)。我想我們這代在年少時(shí)候接受的共產(chǎn)黨教育,不太可能成為我們終身的信仰,而恰恰我們又錯(cuò)過(guò)了可以被灌輸、教化的最好時(shí)光,于是至少我是沒(méi)有信仰的,說(shuō)起來(lái)突然覺(jué)得可怕了,一個(gè)人對(duì)世物沒(méi)有敬畏,是好還是壞呢?
其次作為一部愛(ài)情片,皇族兩代的故事都十分悲慘,我初為那個(gè)產(chǎn)子后死去的公主痛心,畢竟是年輕的鮮活的生命;而王后似乎忍受了更多年的煎熬,她真正愛(ài)的人近在眼前,卻只能無(wú)視,這在日復(fù)一日中是蝕骨的痛;而皇叔也未見(jiàn)得好過(guò),而且他看上去就不像是該壞人;王子呢,他…

首先,我沒(méi)有詆毀創(chuàng)作者的熱情的意思,其次,我沒(méi)有詆毀藏族文化的意思。
詆毀這一切的,是胡雪樺自己。
對(duì)于在西藏生活多年的我來(lái)說(shuō),首先,我不接受這是一部藏族題材的電影說(shuō)法。
其次,我不接受這是一部中國(guó)電影的說(shuō)法。
典型的雜交品種,而且,是實(shí)驗(yàn)室的變態(tài)教授的研制的失敗產(chǎn)品。
似曾相識(shí)的藏族服飾和道具,似曾相識(shí)的藏族語(yǔ)言……但這一切,都是一件外衣。胡雪樺在地球的另一端借用了藏族的元素拍攝了一個(gè)王子復(fù)仇記。
看過(guò)很多電影,有喜歡的,有痛恨的,有鄙視的,有嘲笑的。
唯獨(dú)對(duì)于這個(gè)電影,我只能說(shuō),胡雪樺同學(xué),你拍出來(lái),是詆毀和羞辱你看到和知道的一切。
看這部電影,只感覺(jué)到深深的羞恥。

一心要去看《喜馬拉雅王子》,不是因?yàn)槠寻图?,而是因?yàn)楹?,因?yàn)樗嗄昵暗摹短m陵王》,希望能有再一次的震撼。
走進(jìn)新天地的電影院,放映廳加我就四個(gè)人,空空蕩蕩,就像電影開(kāi)篇的場(chǎng)景一樣的遼闊。因?yàn)樵缜翱唇榻B的時(shí)候就知道這是一部中國(guó)的《哈姆雷特》,所以就有了心理準(zhǔn)備,更有之前的《夜宴》打底,因此當(dāng)他們開(kāi)口講異樣的國(guó)語(yǔ)的時(shí)候,我忍住了,當(dāng)他們象演話(huà)劇一樣在那邊念著莎士比亞的臺(tái)詞的時(shí)候,我也忍住了,我告訴自己,看這部片子是完成對(duì)自己的一個(gè)承諾,在去西藏之前,我說(shuō)過(guò)回來(lái)要看喜馬拉雅王子的。
但是真的很懷疑,中國(guó)人是不是集體喪失了想象力?在同一年竟然出了三部中國(guó)式《哈姆雷特》?首先,難道找不到其他故事了嗎?只得翻老腳本?其次,難道找不到中國(guó)自己的故事了嗎?要拾人牙慧?再次,難道有人給各大導(dǎo)演是命題作文嗎?說(shuō)拍中國(guó)功夫就英雄亂飛,說(shuō)拍復(fù)仇就都是哈姆雷特?
喜馬拉雅王子是三部中相對(duì)最低調(diào)的,我也期盼胡雪樺能有精彩的表現(xiàn),所以走進(jìn)電影院去感受雪山之王。
畢竟胡雪樺還是沒(méi)有讓我太失望。過(guò)濾掉前面有點(diǎn)幽默的…

《喜馬拉雅王子》失望的劇情片 淺析《喜瑪拉雅王子》所蘊(yùn)涵的藏族文化元素
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.weigoucun.com/archives/id-73973.html
























































